Keine exakte Übersetzung gefunden für نِقاطُ فاليه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نِقاطُ فاليه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • j) Les personnes procédant à l'inscription ont le choix entre plusieurs modes et points d'accès au registre;
    (ي) تمكين أصحاب التسجيل من الاختيار من بين طائفة من طرائق الوصول إلى السجل ونقاط الوصول إليه؛
  • k) Les personnes procédant à l'inscription aient le choix entre plusieurs modes et points d'accès au registre; et
    (ك) تمكين أصحاب التسجيل من الاختيار من بين طائفة من طرائق الوصول إلى السجل ونقاط الوصول إليه؛
  • La Chambre des représentants du peuple de la République fédérale démocratique d'Éthiopie,
    إن مجلس نواب الشعب في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، بعد أن ناقش بالتفصيل اقتراح السلام ذا الخمس نقاط المقدم إليه من رئيس الوزراء ميليس زيناوي؛
  • Le Président a déclaré qu'il allait également rencontrer le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique, et appeler de vive voix son attention sur les points abordés dans cette lettre.
    وقال رئيس اللجنة أنه سيجتمع أيضا مع وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، وسينقل إليه شخصيا النقاط الواردة في هذه الرسالة.
  • Les systèmes biométriques permettent d'intégrer aux titres de voyage des données biologiques individuelles exclusives qui peuvent être contrôlées aux points de franchissement des frontières aux fins du renforcement des mesures de sécurité et des techniques de confirmation d'identité.
    تسمح أنظمة القياس الحيوي لتحديد السمات بإدماج البيانات البيولوجية الشخصية الفريدة إلكترونيا في وثائق السفر كتدبير أمني محسَّن لتحديد الهوية يمكن العودة إليه عند نقاط المراقبة التابعة لدوائر الهجرة.
  • Le Conseil prend acte du rapport du 18 mai 2004 sur la protection des civils dans les conflits armés (S/2004/431) dans lequel le Secrétaire général examinait le plan d'action en 10 points, et prie le Secrétaire général de lui présenter, avant le 28 novembre 2005, son prochain rapport sur la protection des civils dans les conflits armés et d'y faire figurer des renseignements sur la suite donnée à ses résolutions antérieures sur la question ainsi que des recommandations supplémentaires sur ce que lui-même et les autres organes des Nations Unies, agissant chacun dans le cadre de ses attributions, pourraient faire pour améliorer encore la protection des civils dans les situations de conflit armé. »
    ”ويلاحظ مجلس الأمن تقديم تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة المؤرخ 18 أيار/مايو 2004 (S/2004/431) والذي يتناول منهاج العمل ذا النقاط العشر ويطلب إليه أن يقدم بحلول 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تقريره التالي، وأن يدرج في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي سبق اعتمادها بشأن هذا الموضوع فضلا عن أي توصيات أخرى بشأن الأساليب التي يمكن أن يعزز بها الـمجلس وغيره من أجهزة الأمم المتحدة، العاملة في مجال مسؤوليتها، تحسين حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح“.